Elite Member
|
引用:
Originally posted by Liquid
講到這個Ghost....我就想到一個笑話!!!
我同事…他是負責我們公司產品的台灣地區FAE
有一天…他接一通電話…
客:喂!!我用你們的xxx有問題啦…
FAE:請問是什麼樣的問題呢?
客:我用"雞厚死特",會當機!!
FAE:"雞厚死特"??請問這是什麼東西啊???(他在想奇怪這是什麼軟体呢?他在DBT界混那麼久怎麼沒聽過什麼叫"雞厚死特"?)
客:哇!!這麼有名的軟体你沒聽過,你這樣有能力做FAE嗎?
FAE:嗯…抱歉!!我真的沒聽過,請問軟体公司的名子是?還有軟体的英文怎麼拼呢?(被吐槽,心裡很幹的回答)
客:就是那個諾頓啊…的 "G""H"O"S"T"啊!!!
FAE:!@#$%^&*()
由此可見台灣人的英文有待加強了…
|
哈...........
應該打成G-HOST才對

|