主題
:
有趣的港式人名翻譯.....
瀏覽單個文章
假面V3
Junior Member
加入日期: Jul 2001
您的住址: 神州
文章: 892
我覺得怪的地方是用字,不是唸音,好像不是用很雅的文字來翻,而都是直
接音譯而已,對翻譯人員信守的規則:信、雅、達,好像是有點差距。
__________________
假面的卡漫
無名版
PIXNET版
2001-08-07, 08:00 AM #
3
假面V3
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給假面V3
查詢假面V3發表的更多文章
增加 假面V3 到好友清單