瀏覽單個文章
jackyw3
Amateur Member
 

加入日期: May 2001
您的住址: 台北
文章: 39
引用:
Originally posted by Shaider
希望以後的作品也能夠採用精製的元老做的翻譯,因為我覺得他們的翻譯最認真,專有名詞也都有經過考證,時常在更新,動畫迷所翻出來的東西,也比較能掌握作品的精髓!


我也是如此想.......可惜〝元老們〞1.各有各的事業不以此為生。2大家都很忙。
3.純興趣...
所以這次女神DVD翻譯很感謝HB的幫忙。
普威爾jacky
舊 2001-06-06, 07:09 PM #35
回應時引用此文章
jackyw3離線中