|
Senior Member
您的住址: SMART BRAIN
文章: 1,126
|
引用:
Originally posted by cranepro
我也聽過「機關槍Z」的翻譯…
|
先回應這個...
啊 原來如此
是把majinger(魔神er) 給聽做是machine gun(機關槍)啊
難怪會翻出"槍神號"跟"機關槍z"了....
不過當年聽到黃金眼的港譯時
我跟同學足足笑了三天.....
是"鐵金剛之火眼金睛"啊啊!!
只是到現在還很懷疑這是不是個玩笑....
__________________
我在玩NDS
|