主題
:
3區鐵金剛40周年特別版開始預訂
瀏覽單個文章
大師兄SURVIVE
Senior Member
加入日期: Jan 2003
您的住址: SMART BRAIN
文章: 1,126
我覺得港式翻譯還是最大問題所在
台灣的觀眾應該很難習慣"鐵甲萬能俠"......
不知道柯國隆在香港叫作什麼?
之前還在大潤發買到一片無敵鐵金剛對暗黑大將軍的vcd
國語配音也就算了 裡面的無敵鐵金鋼居然叫......
"槍神號".....
(對 你想得沒錯 大魔神就叫"大槍神號"...)
這又是哪裡的譯名啊?
__________________
我在玩NDS
2003-01-25, 11:23 AM #
11
大師兄SURVIVE
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給大師兄SURVIVE
查詢大師兄SURVIVE發表的更多文章
增加 大師兄SURVIVE 到好友清單