瀏覽單個文章
jackyw3
Amateur Member
 

加入日期: May 2001
您的住址: 台北
文章: 39
Talking

to:史杜比
加日文字幕是很簡單的事,只要照著腳本打日文即可,除非打錯字,
否則一個字都不會錯,3個小時搞定,比翻中文字幕還簡單數倍,
若算增加DVD功能性,這可是成本最低廉的功能之一;可惜本公司製作
必須按合約來,連日本RC-2日文字幕都沒有了,怎麼可能給台灣放?

唉!常聽說盜版DVD有日文、英文字幕...字幕功能比正版多,看了蠻難
過的,盜版放多字幕是一個版賣遍全世界,量多成本又省,我們簽的版權
是台灣地區,除了中文多放他國字幕日本會問你.....要作什麼?
正版商除了母源比較強、有正確腳本可翻譯(能較忠於原著)、多國字幕
的部分是很難得到允許的!

∼不是我不行,是我不能ㄚ∼

普威爾jacky
舊 2001-05-20, 02:41 AM #105
回應時引用此文章
jackyw3離線中