瀏覽單個文章
soccer
Golden Member
 

加入日期: Sep 2000
您的住址: 台北市
文章: 3,902
引用:
Originally posted by Ivy Jan
我有空就做, 我又不是商人..還造福樂友勒.. 我可不想跟商家有染
(只幫朋友做) (我不收錢做) (我不幹這麼偉大的事情) (我不想當商人)

歐...這樣解釋有問題嗎???我建議音效區成立中文討論區好了..


事後的解釋當然是沒有問題啊,要怎麼凹都隨便你。


但你第一篇的文字就是「不是商人,所以不造福樂友」,如果你想表達的不是這個,那麼你的中文程度太差,造成別人的困擾。

你更應該為你的中文程度道歉,因為你第一篇中所表達的意思是抹黑了「不收錢服務樂友」的人。

ps.
不是要你跟我道歉,這樣你應該可以釋懷了吧。

再ps.
雖然因為你的表達不清,害我浪費了這麼多時間,不過算了,過去了就過去了吧。
__________________
男人的浪漫...就是沒錢
舊 2002-12-28, 04:19 AM #65
回應時引用此文章
soccer離線中