瀏覽單個文章
PromLin
Elite Member
 

加入日期: May 2001
您的住址: 納西色斯湖畔
文章: 6,987
引用:
Originally posted by BEE
三區有推最後華爾滋? 有像 Woodstock 的中文翻譯嗎?

歌詞沒有中文字幕, 訪問與演唱中的對話才有.

[Woodstock]標示著搖滾盛世的開始, 而[The Last Waltz]則標示著搖滾盛世的即將結束, 正如同Neil Young演唱的歌詞中所說的"Out of the blue and into the black", 80年代之後的搖滾樂不提也罷!

=================================================================

"My My, Hey Hey (Out Of The Blue)" by Neil Young (國歌級搖滾經典, 請起立聆聽)

My my, hey hey
Rock and roll is here to stay
It's better to burn out
Than to fade away
My my, hey hey.

Out of the blue
and into the black
They give you this,
but you pay for that
And once you're gone,
you can never come back
When you're out of the blue
and into the black.

The king is gone
but he's not forgotten
This is the story
of a Johnny Rotten
It's better to burn out
than it is to rust
The king is gone
but he's not forgotten.

Hey hey, my my
Rock and roll can never die
There's more to the picture
Than meets the eye.
Hey hey, my my.
__________________
在封閉的空間打開一扇仰望藍天的窗.

我的部落格: PromLin的非主流部落
舊 2002-12-16, 12:42 AM #80
回應時引用此文章
PromLin離線中