主題
:
[紅龍]小說,請問台灣是否有代理出書?
瀏覽單個文章
Radio7
Amateur Member
加入日期: Dec 2000
您的住址: 台灣台北
文章: 45
順便一提
這本書好像是香港人翻的
所以用詞不中不西很怪異 我當初看了很不習慣
例如兇手 Francis Dolarhyde 被翻成"陶佛西"
書中人會叫他 "陶先生", "老陶" 之類的
2002-10-20, 04:43 PM #
4
Radio7
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給Radio7
查詢Radio7發表的更多文章
增加 Radio7 到好友清單