瀏覽單個文章
ADD
Major Member
 

加入日期: Aug 2001
您的住址: 台灣的北邊
文章: 280
引用:
Originally posted by Anan
Beauty and Beast的音樂是最吸引人的,
想不到配成中文後,歌曲、合聲一樣不錯聽。
配音還是要找專業人士比較合適,
像泰山、花木蘭的主角配音就很難接受。
只是...專業人士不多嗎?
怎麼美女與野獸的貝兒=�**穭痐k的小玲?

這個美女與野獸的中文配音,跟八、九年前的錄影帶版是一樣的,白雪公主也是,因為當時年少無知,所以迪士尼的原版錄影帶幾乎都是買中文的,不過我是覺得在迪士尼開始狂找明星配音之前,每一部卡通其實都配得不錯。

其實我比較不能接受的是一個配音員,在一個動畫中重複配了爆多個角色,如果聲音裝的不一樣也就算了,偏偏很多聲音一聽就知道是同一個,不免太誇張了一點,現在買卡通回來幾乎都不看中文的。
__________________
不知何年何月才能解鎖...
舊 2002-10-19, 02:56 AM #49
回應時引用此文章
ADD離線中