主題
:
你最滿意以及你最不滿意的卡通國語配音
瀏覽單個文章
wesly114
Junior Member
加入日期: May 2001
文章: 859
引用:
Originally posted by chonglin
可能製作的原始國家在製作上享有錄音跟嘴型相符的優勢,多少會讓人以為那個才是原汁原味吧。
其實主要還有一點很大的差異,那就是像迪士尼這些動畫製作的過程,其實是先錄好聲音後,動畫師才開始繪畫的,換句話英文原音版本,配音演員是完全投入、當成是演戲般來幫角色發聲的,而其他語言版本只是根據動畫成品的畫面來配音。也就是說,英文原音版的配音者是在『演戲』,其他語言版的配音只是在『對嘴』。
__________________
2002-10-18, 08:55 PM #
37
wesly114
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給wesly114
瀏覽wesly114的個人網站
查詢wesly114發表的更多文章
增加 wesly114 到好友清單