瀏覽單個文章
healthfirst.
Golden Member
 
healthfirst.的大頭照
 

加入日期: Apr 2017
您的住址: 陣亡者的靈堂
文章: 3,216
引用:
作者cys070
前幾天在推特上就看到老外貼,不過po那間店是大陸人山寨台灣賣飯糰
有簡體還亂用義美招牌

說是山寨有點怪
飯糰本來就是大陸傳過來的
上海叫粢飯
其他省有不同稱呼
據說北宋范仲淹就吃過這種糯米包些東西捏成球狀的食物
頂多不同時代、不同地點包的內容物不一樣
漢堡傳進來是夾豬肉
我們換成牛肉、雞肉
外國人也換牛肉就說山寨也怪怪的

關於飲食
西方國家的壽司店
可能一半都是大陸人開的
引用:
https://www.facebook.com/theculinar...84423993051546/

在壽司、日本料理、居酒屋等日式餐飲領域,中國企業已成為主要參與者。這不僅限於中國,在歐美地區,
大多數日本料理店也由中國人經營。在法國,甚至出現了「Chiponais」(Ёрб)一詞,這是「Chinois(中國人)」
與「Japonais(日本人)」的合成詞,指中國人經營的日本料理店。這些「Chiponais」並非抄襲,而是以不受傳統
和食束縛的創意料理受到歡迎。
舊 2026-05-12, 09:13 AM #15
回應時引用此文章
healthfirst.離線中