瀏覽單個文章
EANCK
Master Member
 

加入日期: Aug 2003
您的住址: earth,taiwan≠china
文章: 1,853
引用:
作者Hermit Crab
Adversary可以譯爲對手、對方當事人,直接上升到敵國好像過頭了。
元照英美法詞典 (法律字典) (http://lawyer.get.com.tw/dic/Dictio....aspx?iDT=35039)

不過我的確好奇名單還能增加幾國...

United States foreign adversaries (https://en.wikipedia.org/wiki/Unite...ign_adversaries)
1. 中華人民共和國含香港特別行政區 (澳門:我不配嗎?)
2. 古巴
3. 伊朗
4. 北韓
5. 俄羅斯
6. 委内瑞拉 (馬杜羅政權)


來看看牛津英英字典的解釋吧
https://www.merriam-webster.com/dictionary/adversary
直接翻譯成"敵國"並不算過分。
 
舊 2024-03-28, 11:19 PM #12
回應時引用此文章
EANCK離線中