主題
:
派對咖孔明 台語版
瀏覽單個文章
netblue
Power Member
加入日期: May 2001
您的住址: 在深藍的網際中的某一處
文章: 621
引用:
作者
qttttn
+1
那個派對咖孔明說的台語沒錯....
但總覺得哪怪怪的像說國語的台語....
看了感覺上就是硬翻譯過來而已
花田或是烏龍的台語配音
反而是很生活化口語
當然讓人不會覺得怪
__________________
Prentend you are happy when you are blue,
It isn't very hard to do.
2023-11-05, 03:25 PM #
6
netblue
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給netblue
查詢netblue發表的更多文章
增加 netblue 到好友清單