Junior Member
|
核廢料的處置。
只說要有高放射性廢物處置設施,
但沒看到所謂的最終處置場。
不知是我看漏還是 Q&A 沒講那麼細。
最後一句 disposal 可以譯成「處理」或是「拋棄」。
不知怎麼翻才是正確的。
騰訊翻譯
https://ec.europa.eu/commission/pre...en/qanda_22_712
引用:
Nuclear-related activities: 核相關活動:
Advanced technologies with closed fuel cycle (“Generation IV”) to incentivise research and innovation into future technologies in terms of safety standards and minimising waste (with no sunset clause);
具有閉式燃料循環(“第四代”)的先進技術,以激勵對未來技術在安全標準和最大限度地減少浪費方面的研究和創新(無日落條款);
New nuclear power plant projects for energy generation, which will be using best-available existing technologies (“Generation III+”), will be recognised until 2045 (date of approval of construction permit);
將使用現有最佳技術(“第三代+”)的新核電站項目將得到認可,直至 2045 年(建設許可證批准日期);
Modifications and upgrades of existing nuclear installations for the purposes of lifetime extension, will be recognised until 2040 (date of approval by competent authority)
為延長壽命而對現有核設施進行的改造和升級將得到認可,直至 2040 年(主管當局批准之日)
In addition, the technical screening criteria for nuclear energy go beyond requiring mere compliance with legislation regarding radioactive waste management and disposal. Notably, disposal facilities for low-level waste must be operational already, and Member States should have in place a detailed plan to have in operation, by 2050, a disposal facility for high-level radioactive waste. Some Member States have more advanced projects regarding the long-term disposal of nuclear waste. The inclusion of nuclear energy in the EU Taxonomy can accelerate the development of solutions for final waste disposal elsewhere in the EU. In addition, the technical screening criteria for nuclear energy prohibit the export of radioactive waste for disposal in third countries.
此外,核能的技術篩選標準不僅僅要求遵守有關放射性廢物管理和處置的立法。 值得注意的是,低放射性廢物處置設施必須已經投入使用,會員國應制定詳細計劃,到2050年,高放射性廢物處置設施投入使用。一些會員國在長期處置核廢料方面有較先進的項目。將核能納入歐盟分類法可以加速歐盟其他地方最終廢物處置的解決方案的發展。此外,核能技術篩選標準禁止出口放射性廢物在第三國處置。
|
|