瀏覽單個文章
FLYFLY4
*停權中*
 

加入日期: Feb 2018
文章: 33
引用:
作者oversky.
一定要把文和語分那麼清楚的話,
那「讀」和「聽寫」這包含兩動作的就會出現問題。

「讀」有「看」和「說」兩動作。
「看」英文「說」英語,
那是讀英文,還是讀英語?

「聽寫」有「聽」和「寫」兩動作。
「聽」國語,「寫」中文,
那是聽寫國語還是聽寫中文?


現在當下查閱到
「讀」:
中華民國教育部重編國語辭典修訂本
https://dict.revised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=2297
預設第一個解釋:
照著「文字」唸。

中華民國教育部國語辭典簡編本
https://dict.concised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=9281
預設第一個解釋:
照著「文字」唸出聲音。

所以「讀」預設優先聚焦在「文字」。

若依據/聚焦在「純漢語」的思路,就是:
讀/寫 英文/中文,
聽/說/講 英語/國語。

我的思路源自於199X世代臺灣社會體制內的基礎國語文教育,
教育部「國語辭典」表示也是如此。

提問之前,先去查閱一下「國語辭典」,應該不難!
(突然想到要補充的,臺灣社會近二十年政黨輪替之後,
美歸學者,在體制內上位了,然後硬要把「英語的思路」塞進基本漢語、中文教育,
我會覺得這種現象好可怕!
再補充,臺灣社會傳統的基本漢語、中文教育思路是「字本位」,
「美歸學者」卻硬要把英語的「詞本位」塞進漢語教育環境內。)
舊 2023-06-23, 09:43 PM #557
回應時引用此文章
FLYFLY4離線中