Advance Member
|
引用:
作者cys070
那個翻譯機沒很好,有方言是正常,但國外語言包還是比估狗和微軟少,去非英文系國家會碰壁
已經好幾個不懂英文也不會該地語言跑出去玩
用這翻譯機鬧笑話或是被當地人趕走
原本還以為是一般版和旗艦版差別,最近看一個大陸旅遊的買旗艦版,翻譯還是很爛
出國對方聽不懂,你也看不懂翻譯機翻譯成中文在講三小
|
但起碼人家都能整合出來
顯見得收錄的詞句有相當數量且有一定文法根柢
我們的確還在土法煉鋼又再新增一個填鴨項目
而且還是標準亂七八糟的
這邊就遇到小學教台語的老師自己零零落落遠遜於找鄰居阿公問的
其他更弱勢的方言教學能期待嗎?
搞了這超多年結果是這款傳承方式
看起來比較像是以前覺得台式閩南語被普通話欺負了
現在去報仇回來而已
|