瀏覽單個文章
rcack
Silent Member
 

加入日期: Jan 2017
文章: 0
引用:
作者pcbd
你這種說法只有觀察者黨媒才出現並沒有在其她媒體看到這種說法

應該是黨媒又擅自斷章取義,而你又引用到處做大外宣,明明談的是通膨,黨媒卻把它寫成去美元化

拉加德警告:經濟分裂將增加通膨、損害成長

歐洲央行總裁拉加德 (Christine Lagarde) 周一 (17 日) 警告,世界經濟分裂為美中兩大陣營,將威脅全球商業穩定、增加通膨及損害經濟增長。

她表示,目前人們正目睹全球經濟分裂成為相互競爭的集團,每個集團都試圖盡可能拉攏其他地區,向自身的戰略利益和共同價值靠攏。

拉加德在位於紐約的美國外交關係協會 (Council on Foreign Relations) 發表講話時說,所有這些改變,都可能在諸多決策領域產生深遠的影響。她表示,供應鏈方面或因此失去穩定性,且將進一步出現「多極化」。

在地緣政治影響下,富裕的民主國家陣營提出要增強供應鏈韌性,確保它們免受戰爭、疫情、專制國家經濟脅迫的影...



Christine Lagarde says US-China rift to push inflation higher

Geopolitical rifts caused by rivalry between the US and China could push up inflation by 5 per cent and threaten the leading positions of the dollar and euro, Christine Lagarde has warned.

The European Central Bank president said in a speech on Monday: “We may see more instability as global supply elasticity wanes; and second, we could see more multipolarity as geopolitical tensions continue to mount.”

Disruption to global supply chains would hit “critical sectors” such as the electric-car industry, she said, pointing out that the US is “completely dependent” on imports for 14 critical materials and Europe relies on China for 98 per cent of its rare earths supplies.

“If global value chains fragment along geopolitical lines, the increase in the global level of consumer prices could range between around 5 per cent in the short run and roughly 1 per cent in the long run,” Lagarde told a Council on Foreign Relations event in New York.

Some countries could also reduce their dependence on the dollar and euro, she said, citing “anecdotal evidence” of increased usage of the Chinese renminbi or the Indian rupee in cross-border trade, and greater stocks of gold being used as an alternative reserve asset.

As developing countries trade more with China, which has become the world’s biggest exporter, they are inclined to increase their holdings of renminbi as reserves, Lagarde said.

“So far, the data do not show substantial changes in the use of international currencies,” Lagarde said. “But they do suggest that international currency status should no longer be taken for granted.”


Janet Yellen, US Treasury secretary, last year called for companies to prioritise “friendshoring” of supply chains by investing more “with countries we know we can count on”. Beijing has sought to limit its dependence on foreign countries’ technology in response to US restrictions on semiconductors and chipmaking equipment exports to China.

Lagarde said a long period of “relative stability may now be giving way to one of lasting instability resulting in lower growth, higher costs and more uncertain trade partnerships.”

Her comments reflect wider fears among policymakers at last week’s annual meetings of the IMF and World Bank that rising political tensions will weigh on the global economy by disrupting trade, weakening growth and pushing up inflation.

Yet Lagarde said she preferred to be “determined” rather than “pessimistic” about the challenges ahead, calling for “greater policy cohesion” through countries co-operating to tackle problems.

If countries worked together, such as to secure supply chains or diversify energy production, they could create “a virtuous circle of lower volatility, lower inflation, higher investment, and higher growth”, she said.

“But if fiscal policy instead focuses mainly on supporting incomes to offset cost pressures — in excess of temporary and targeted responses to sudden large shocks — that will tend to raise inflation, increase borrowing costs and lower investment in new supply,” she warned.
舊 2023-04-19, 07:44 PM #297
回應時引用此文章
rcack離線中