引用:
作者FLYFLY4
或許可以參考看看「國語注音符號第二式」簡稱「國音二式」
https://zh.wikipedia.org/zh-tw/國語注音符號第二式
|
留給下一代去體會&發揮, 我認為先不要告訴下一代這些是從哪裡(哪個國家)來的.
而是基礎好好教, 讓下一代自由運用, 然後有興趣來問了, 再說明, 而不要先入為主.
PS. 我並沒有覺得只要是對岸來的就不好, 反觀很多老子莊子的書, 對岸學者多透徹.
台灣願意研讀這一類的反而少了, 願意出版的更少了, 一些不錯的解說都是簡體中文書.