引用:
|
作者sparc10
我覺得下列二者適合上班族。..... 恕略
|
諒我想說別的 ...
佛教的哲學性很高 . 卻不是極其義的哲學
在知識殿堂的鬥爭中 . 通常是西瓜偎大邊強者為王
佛理要拿冠軍 . 它的知識面第一對手就是哲學 . 因為知識的相似性與同質性
若道我佛學不與哲學競比 = 哲學關我佛學啥事
實則競比關係成立不是佛教決定的 ~ 反過來哲學與佛學競比 . 競比關係既成立 .... 逃不掉的
要怪就怪佛學發展太晚 . 並徜徉在經典而固化己身系統
不如哲學多項並細膩研究發展 ~ 您舉出的大我 . 整體性 . 場 . 在 . 局部性 . 客觀 . 現實 . 悖論 . 靈性
不是哲學用詞 . 就是在哲學中能找出同樣的敘述 . 且更細緻與知識系統完整 . 隨便抓個分項就能鑽研一輩子
意既 ~ 佛學可被哲學替代
哲學沒有教主 ~ 既沒有法師上師禪師喇嘛宇宙大覺者 ... 滿天飛 . 信眾需要他們
哲學沒有固定教典教義 ~ 允許並鼓勵學術開放與鬥爭 . 力求學術發展不受虛擬階級阻礙 . 從不固化 . 可承認經典亦可推翻經典
那與常見的佛教徒引經據典述法說理差異甚大 . 如何多元 ??
有人道 : 佛教徒徜徉在佛理的欣喜裡不可自拔 . 儘管對佛理說得深入淺出頭頭是道 . 似是正信者 .... 其實是迷信
肇因多為心理獎賞與群眾掌聲
這人身現象在基督教會裡 . 科學領域裡 . 政治理念中 . 一樣發生 . 都是迷信
哲學語言傾向白話性 ~ 比起佛典易讀
佛教自體不認為是一門宗教 . 是人人必修的人生教育 <= 就必需類似教民化雨(儒)般地普渡眾生(佛)
何奈 ~ 佛教知識系統太出世 . 獲取了精神層面高高在上的普遍承認
卻文字表現上 .....
引用:
|
作者般若波羅蜜多心經
觀自在菩薩,行深般若波羅蜜多時,照見五蘊皆空,度一切苦厄。
舍利子!色不異空,空不異色;色即是空,空即是色,受想行識亦復如是。
舍利子!是諸法空相,不生不滅,不垢不淨,不增不減。
是故,空中無色,無受想行識;無眼耳鼻舌身意;無色聲香味觸法;
無眼界,乃至無意識界;無無明,亦無無明盡,乃至無老死,亦無老死盡;
無苦集滅道;無智亦無得。以無所得故,菩提薩埵。
依般若波羅蜜多故,心無罣礙;無罣礙故,無有恐怖,遠離顛倒夢想,究竟涅槃。
三世諸佛,依般若波羅蜜多故,得阿耨多羅三藐三菩提。
故知:般若波羅蜜多是大神咒,是大明咒,是無上咒,是無等等咒,能除一切苦,真實不虛。
故說般若波羅蜜多咒,即說咒曰:揭諦揭諦,波羅揭諦,波羅僧揭諦,菩提薩婆訶。
|
都是豆芽字合起來我看不懂就算了 . 都是中國字合起來讓我看不懂就鬼了 .... 不就要全文翻譯 ??
我讀德道經也沒這麼頭疼 . 讀聖經似如讀故事書與白話文學作品
宗教是文化產物 . 文化物都具語言性 . 強烈牽涉流傳
唐三藏翻譯的心經之語文形式在現世無疑為流傳的阻礙
或許一些佛學者通過社會文化概念 . 意識到佛學流傳的語言問題
效法科普 . 來個佛普 . 似賣麵的力求人人能吃也喜歡吃才會賺 . 如網兄舉出的楊定一林崇安將佛學易讀化方能普及
但這麼努力佛普就夠用嘛 ??
時代可是發展迅速風雲多變在不知不覺之時 ....
佛普 +1