瀏覽單個文章
FIREFALCON
Power Member
 

加入日期: Apr 2002
您的住址: 台中
文章: 563
引用:
作者波控
陸陸續續剛好「隨機的」收集到一些句子:
(1)
推 FFSUPERTB: 我大概知道你講的是誰,前妻是知名政二
→ FFSUPERTB: 代,姓王是吧
問題:這是指男的姓王?還是前妻姓王?

(2)
mvpdirk712: 幾年前台南登革熱疫情嚴重就是漂白水噴的
請問:是指漂白水可造成更嚴重?還是指漂白水可以治登革熱?

(3)
jojomaan: 租車行的車來源就很多元了,真怕去租和運
請問:對方是指 很怕河運?還是相信河運?

(4)
Fine29: 風景人文相比日本令人絕望地又少又low
請問如何斷句?

(5)
https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M....7274.A.71A.html
請問:是指男的換座位?還是女生換座位?

1.在句子中這種連續兩個逗號意義等同於(), 因此姓王的是男生
2.原句可重組為"就是漂白水噴得幾年前台南登革熱疫情嚴重", 因此是漂白水對控制台南登革熱疫情沒有幫助.
3.前句"租車行的車來源就很多元了"是指坊間小型租車行的車輛來源很"多元", 是負面形容.
因此後句的"真怕去租和運"應為正面形容--會怕的人去租和運.
4.(xx地點)風景人文相比日本, 令人絕望地又少又low
(xx地點)風景人文, 相比日本令人絕望地又少又low
都可解讀為(xx地點)相比日本令人不滿--xx地點輸給日本.

除非 (xx地點)風景人文相比, 日本令人絕望地又少又low. 這樣才會是日本比較差.
但是"風景人文相比"不是一個能和後續"日本"連接的完整短句或片語, 這樣的句子不成立.
舊 2022-03-29, 03:20 PM #7
回應時引用此文章
FIREFALCON離線中