瀏覽單個文章
chai
Advance Member
 
chai的大頭照
 

加入日期: Feb 2005
文章: 336
梁實秋說翻譯就是求 "信達雅"

https://www.deepl.com/translator

話說DEEPL這個網站有些翻譯比GOOGLE的還通順

但是如果我丟日文歌詞去翻譯,

某些相同的歌詞下一段出現時,可能經過神經網路的交叉查詢啥的,

居然會翻得不一樣...

最近用FOOFAR的歌詞插件

許多手上冷門的歌都有歌詞了,

,迷上把日文歌詞 第二行下面加上同步的中文翻譯..

如果遇到沒有中文歌詞的,就會自己找

算是一個樂趣,但是沒有上傳分享的功能就是
__________________
縈繞舌尖的泥煤海藻香味,喉頭傳來的果乾香甜,與尾韻的苦澀,胸膛傳來的暖意。這就是艾雷島威士忌的迷人之處。
If your scotch doesn’t taste like a campfire, I’m not interested.
舊 2022-02-15, 10:14 PM #7
回應時引用此文章
chai離線中