我前面都一再寫過,「現代社會」有現代社會體制內的筆畫規範,
一直貼圖「講古」會扯到沒完沒了。
我管他這個寫法有什麼上百年歷史,
我是在看現代社會要有溝通效率的的公務文書、告示文件,
我不是在研究歷史看古籍。
一個正字有哪些異體字的寫法,這是在研究文化史的時候才再去關注的議題。
路牌這種東西在現代社會說白了,前置作業就是在電腦先做好基本的排版,
在輸出印到實體上,電腦上就是看你在編輯圖文時,採用哪一款字形,
說白了就是路牌製作商採用了依據中共國標碼規範製作的字形檔。
在臺灣社會環境的公家路牌,不採用依據自家政府官方筆畫規範的字形檔,
卻採用依據他國筆畫規範的字形檔,這就是一種不合理。
要研究異體字、罕用字,我個人推薦全字庫這個官方的解決方案,
目前已經收錄將近九萬五千漢字。
全字庫這個官方的解決方案也有提供申請造新字的機制,
我自己都親自跑過具名實體的申請造新字的公務流程,以結果論而言也有過關。
你紅匡的那個unicode欄位,我有跟全字庫問過,
當時他們號稱是直接去抓unicode網站的資料。
你現在看到的這個欄位還是修正過的版本,
前一個版本說白了還有「過時的」資訊欄位,
我反應之後他們才刪掉。