瀏覽單個文章
pc
Elite Member
 
pc的大頭照
 

加入日期: Nov 1999
您的住址: Arlington, Texas
文章: 6,045
>> 還有就是不了解某單字在特定領域指的是什麼,因此鬧出笑話。

別說是專業領域,有些英文用字在一般生活領域裡翻譯人員也不見得會翻譯得正確,因為有它的典故來源,舉個例子,當搭別人的便車時,請用一個英文單字來跟對方表達你想乘坐副駕駛座。我在台灣問幾個人這個問題,沒有人答對,連電視影集字幕都翻譯錯誤。
__________________
My PC:
AMD Athlon64 3500+ S939 2200mhz
Corsair DDR500 512MB*2
Abit AV8 K8T800 Pro
Hitachi HDS72251 6VLAT80 SCSI Disk Device 160GB/8MB Buffer
Pioneer DVD-RW DVR-110D
LITE-ON LTR-52327S USB2.0 CD-RW
PNY Verto GeForce 6800 GT 256MB
Linksys Wireless-G PCI Adapter
Creative Sound Blaster Audigy 2 ZS
ViewSonic A71f+
ViewSonic VX2025WM
Creative Inspire P5800
ASUS A2428PDV
Microsoft XBOX 360
舊 2021-10-25, 10:14 AM #18
回應時引用此文章
pc現在在線上