主題
:
常見又難翻譯?hardcore、counter
瀏覽單個文章
Earstorm-5
Senior Member
加入日期: Apr 2017
文章: 1,447
hardcore形容在不論是活動/運動/興趣, 特別狂熱且深入的人/部分.
中文硬核? 想成核心很硬, 也就是像星球一樣, 表面質量低, 越裡面質量越高~
(質量高是不是硬度高, 這姑且別論)
counter的就多了, 櫃台, 反-(名詞), 對應/或是反推出來的抄襲, 對立面.
2021-10-25, 06:41 AM #
3
Earstorm-5
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給Earstorm-5
查詢Earstorm-5發表的更多文章
增加 Earstorm-5 到好友清單