瀏覽單個文章
FLYFLY4
*停權中*
 

加入日期: Feb 2018
文章: 33
和製漢詞這個部分,我個人是不會跟風般的照單全收,我自己使用上是會有挑過的,
有些和製漢詞就我的認知,不符合純中文的思路,我就不會跟風使用了,像是 炎上 之類的。
我的認知,網路世代開始的(這裡假設西元兩千年起算好了)臺灣流行文化,
幾乎都是因為 媚俗、潮流、便宜行事、外國的月亮比較圓 這類情境,而不分青紅皂白的套用外來詞彙,
而不去管該詞彙是否符合純中文(尤其臺灣傳統社會環境)思路下的語境,
其實我滿討厭這種文化現象的。
我也只能期許自己,或許未來哪天天降不求回報的橫財給我,
讓我有了預算可以去實作我自己企劃的網路節目(我自己僅幕後,出預算請別人幕前),
在我可以掌控的範圍內,盡量避免使用到出現許多因為潮流跟風而出現於臺灣網路文化的外來詞彙。
除非臺灣社會傳統而言不曾有過意義對應的詞彙,那才會不得已的使用。
     
      
舊 2021-04-23, 01:39 PM #131
回應時引用此文章
FLYFLY4離線中