瀏覽單個文章
Earstorm-5
Senior Member
 

加入日期: Apr 2017
文章: 1,427
引用:
作者Hermit Crab
我直覺懷疑【鏡子】一詞想表達的是對應單位的意思。
英語就是COUNTERPART。


Counterpart很適合, 鏡面單位就是模仿當初台灣這邊的配置, 一模一樣的在對岸設立起來.

只是人無法完美複製, 不是物品, 是不斷變動的, 即使同一個人, 理論上也是不同的改變.
立場也是, 最當初是為了配合台灣這邊, 後來是獨立, 現在是彼此競爭日本那邊怎麼分派&資源.
===

其餘幾個人的我就懶得回了, 不曉得是預測太準, 還是他們太固定~
舊 2020-10-21, 09:29 AM #66
回應時引用此文章
Earstorm-5離線中