作者FLYFLY4
延伸話題,我這兩年陸續開始關注,主要面向中國大陸簡化字觀眾市場的 歐美youtuber 的影片,
例如 我是郭杰瑞、口語老炮兒馬思瑞 等等
我反而發現一種情境,這些面向中國大陸簡化字觀眾歐美youtuber,都會相對客觀一些些的分析/描述/介紹他們母國的某些「現實狀況」,我看了反而有些收穫。
然而,面向臺灣觀眾市場的歐美youtuber的影片內容,我看到的「極高比例」幾乎就只是「把臺灣捧得好棒棒」,或著分享一些 臺灣沒有、但相對地大物博的美國有的「生活資源」。然後就這樣了!
我感受到了「差異」,我感受到若去閱聽面向中國大陸簡化字市場的影音資源,反而有機會可以獲得「某些」在既有的「正體字資源環境」別人「不會主動給你」的資訊。
我感受到「臺灣社會」(至少就「網路文化」而言)其實也是在「某種程度」的「自我建牆」,只想聽外國人捧臺灣的內容來閱聽自爽,或著閱聽「政治正確」的。對於「...
|