瀏覽單個文章
Earstorm-5
Senior Member
 

加入日期: Apr 2017
文章: 1,450
引用:
作者FLYFLY4
所以我一再強調:
當代的「民間(商業)社會」的國語用詞習慣。
國語辭典本來就會收錄廣一些。


其實我覺得如果您願意也有時間的話可以成立一個專門的網站編輯一些語言相關的知識.

對於對岸在國外設立的孔子學院的"一些額外行為(除了教學以外)"我也是比較反感的.
雖然理解教育是很好洗腦的一個手段, 但我個人反對把一些概念(立場)灌輸在教育裡面~

20多年前在國外留學就有遭遇過所謂鷹派的留學生, 只能說這種叫囂的總是存在.
... 是說這些很愛叫囂的, 不論是哪裡的, 也都不是頂尖的人才, 這似乎是一個隱性定律.
前幾名的學子光跑題庫就時間不夠用了, 在學時期有時候比工作時期更加忙碌與充實.

一個離題的題外話, 我在編寫工作參照文件夾, 中英對照以及我個人見解.
日文方面, 公司派了一個同仁,雖然只是有空幫忙翻譯, 只是這位新人理解要時間.
比較特別的是裡面我夾帶了不少對於台日這個產業中的文化差異, 算是個人惡趣味.
wa ru i sho mi, 根據同事說, 算見解 XD

有用沒用不曉得, 就算是留下自己的痕跡? 至少, 我現在是當作上網之餘的消磨時間.
畢竟我的工作功用在於大家運作時間之外為主, 而標準時間內我越悠閒, 代表工作越順.
所以跟公司提議了寫這本葵花寶典的念頭.

也默默學點日文中.. 我也覺得自己網路逛太大, 上班時..
     
      
舊 2019-11-13, 02:59 PM #61
回應時引用此文章
Earstorm-5離線中