瀏覽單個文章
oversky.
Junior Member
 

加入日期: Feb 2013
文章: 779
引用:
作者afeiniva
印刷體???這是馬關條約原文嗎?
網路上蠻多下面這用書法寫的,裡面是用「大清帝國」,
不知道哪一個是真的??
覺得若想引用這馬關條約,最好找到原來簽訂的版本,
不要用中華民國或是中華人民共和國的政府版本。


馬關條約簽的時候,那來中華民國或是中華人民共和國?

資料來自於「中華民國外交部保存之前清修約協定」
漢文簽署本(蓋有「皇帝之寶」印) (002)

http://npmhost.npm.gov.tw/ttscgi/np...^s2@@1300576461

圖中的浮水印就是外交部

你傳的圖可能是日語版?
兩國簽約,有各自語言版本是很正常的事。

另外這也不是印刷體,我猜應該是館閣體
https://is.gd/8YbGvp

引用:
館閣體,是清帝國朝廷公文的標準楷書書體,強調書寫字形、大小、粗細的統一,字體烏黑、方正、光潔。清帝國科舉也要求以館閣體書寫,不以標準館閣體書寫者無法進入翰林院。館閣體對書寫者的書法水平有著很高的要求,但也因其呆板而受到詬病。


四庫全書也是這種字體。例如明太祖即位詔
https://archive.org/details/06041490.cn/page/n6

舊 2019-10-08, 10:14 AM #115
回應時引用此文章
oversky.離線中