主題
:
霹靂布袋戲進軍 Netflix
瀏覽單個文章
lora
Major Member
加入日期: Jun 2001
您的住址: 台北
文章: 278
引用:
作者
minyi
把英譯丟回網路翻譯得下:
半神,半聖,半不朽。 很好地實踐儒家和道家的人。 成千上萬的書存放在我的腦海裡。 知識和武術的大師,能夠覆蓋天空。
跟原文:
素還真出場詩: 半神半聖亦半仙,全儒全道是全賢,腦中真書藏萬卷,掌握文武半邊天
有相近了,
這種文言文的翻譯難度比白話文高很多,要翻譯還要兼顧詩詞美感與寓意,辛苦了~
美中不足的是:
中文有押韻
翻成的英文卻沒押韻
中文是詩
翻成的英文卻是完整的句子
2019-07-13, 06:49 PM #
9
lora
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給lora
查詢lora發表的更多文章
增加 lora 到好友清單