我女兒的護照名字嚴格來說也是拼錯的,當年因為帶她出國旅行,給旅行社代辦護照,辦之前根本沒跟我們確認名字拼法,
等拿到以後才發現有問題,基本上就是當初申請人ㄣ、ㄥ不分,我女兒名字最後一個字注音是ㄥ結尾,
結果英文名字被拼成n結尾(照理應該要是ng結尾才對)。
後來我女兒第一本護照到期,要申請第二本時曾經問過更正拼音的可能性,結果發現有夠麻煩,
而且會造成一大堆後遺症,只好妥協,讓這個錯誤的拼音跟著我女兒一輩子了。
老實說,造成我女兒英文名字拼法有誤的原因,嚴格來說是因為承辦人中文不好
其實大導演李安的英文名字也有類似錯誤,他的情形是ㄢ、ㄤ不分造成的後果:李安名字拼成Ang Lee,
照道理「安」這個字拼音字尾不應該有g的,否則就會被唸成「昂」了。