瀏覽單個文章
blair
Elite Member
 
blair的大頭照
 

加入日期: Jun 2001
您的住址: 地球
文章: 6,234
引用:
作者teraflare
日文有 漢語發音 或者 和語發音

但在地名上 沒什麼規則....

人名更是亂七八糟

如果今天一個日本人[中山] 你要請教本人 怎麼念?

不能直接 NAKAYAMA

中國人 名字 中山 [TsyuSan]這是沒問題的

地名: 中山 (源自紀念國父 孫中山先生) 那就直接 漢語發音 Tsyusan

至於日本的地名中山: 大概就是NAKAYAMA (9成OK)

--------------------------------------------------------

附帶說一點

我們都知道 以前高雄舊名叫打狗

日本統治時期 沿用音譯 takao 來念[打狗] 但是換成 漢字 [高(TAKA) 雄(O)]

後來被光復後 沒改回打狗 反倒是沿用的日治時代 的漢字 [高雄]

就變成高雄了.....ORZ


現在日本人到台灣高雄 都直接念takao 很少念kAOHSIUNG (本/外國人才這樣念)

反正語言是活用的

日本: 連自己日本人來也很少念 NIPPON 反倒喜歡叫自己是 japan

Nippon是有在用的
日本國內媒體在宣揚國威時比如奧運拿到獎牌之類就會用上Nippon
這個用詞是用來「強調」日本
所以對外不會這樣用
當然日本帝國時代的時候就是Nippon Nippon了沒給你在假胖的

至於日本人的名字念法
初次見面互相自我介紹時一定要請教對方怎麼念
因為大家都亂用發音了
__________________
~愛由一個笑容開始,用一個吻來成長,用一滴眼淚來結束。
當你出生時你一個人在哭,而所有在旁的在笑,因此請活出你的生命,
當你死的時候,圍繞你的人在哭而你便是唯一在笑。~
舊 2019-05-20, 06:33 PM #119
回應時引用此文章
blair離線中