瀏覽單個文章
cp03
Advance Member
 

加入日期: Sep 2015
文章: 301
引用:
作者人生現在才開始
Coulson: I'm Agent Phil Coulson with the Strategic Homeland Intervention, Enforcement and Logistics Division.

Pepper: That's quite a mouthful.

Coulson: I know. We're working on it.

照考森的說法 不是報全名的問題
而是當時似乎還沒有神盾這個簡稱



很合理阿,
劇就是要這樣演,
因為是演給觀眾看的,
如果要挑這個毛病的話,
美隊貳在講歷史的時候就已經發病過了,
那已經是快五年前的事了.

事實上如果你真的有瞭寫相關歷史的話你應該知道考森說的 working on it 不是說如何所減成 SHIELD.
而是如何可以展開成更不繞口的說法.

The acronym originally stood for Supreme Headquarters, International Espionage and Law-Enforcement Division. It was changed in 1991 to Strategic Hazard Intervention Espionage Logistics Directorate. Within the various films set in the Marvel Cinematic Universe, as well as multiple animated and live-action television series, the backronym stands for Strategic Homeland Intervention, Enforcement and Logistics Division.[1]
https://en.wikipedia.org/wiki/S.H.I.E.L.D.
舊 2019-03-13, 02:10 PM #63
回應時引用此文章
cp03離線中