瀏覽單個文章
FLYFLY4
*停權中*
 

加入日期: Feb 2018
文章: 33
老梗額外話,英語成為這顆地球上的強勢語言,基本上是1900年之後的事。
看了一些歷史故事,英語成為強勢語言「之前」,這顆地球上的強勢語言是法語,然而在法語成為強勢語言之前,這顆地球上的強勢語言是西班牙語。
基本上我也承認在我的有生之年,「看不到」下一個強勢語言,替代英語,在地球上「完全稱霸」就是了。
---
我小時候學習個人電腦入門,知道了有這麼一個東西叫做"ASCII",簡單來說從電腦硬體的二進位轉換成英語系國家的人看得懂的英文字母,就是從這套表格開始的。
將近二十年前,我曾經有瀏覽過中華民國中央研究院資訊科學學術期刊的網頁,裡頭有提到 電腦硬體二進位「直接轉換」成 中文漢字的 字根、部首、部件、筆畫 這樣的內容。
但當時的我也只是瀏覽過去,就關網頁了,現在想想很可惜,沒有把該頁面的資訊存下來,現在我也找不回來了。後來發現臺灣民間有類似的專案「動態組字」,但那僅只是「興趣研究」階段的產物。
曾經的某天,我還特別打電話去問一位長年在臺灣IBM工作到退休的長輩, 電腦硬體二進位「直接轉換」成 中文漢字的 字根、部首、部件、筆畫 理論上到底可不可行?
對方的回應是說:「理論上」當然可行啊!但是會有商業價值嗎?
對方會比較聚焦在「有沒有商業價值?」這個議題上。
---
我的想法會是,因為我從小在九年義務教育就是學正體中文漢字與注音符號,所以對我來說「理論上」辨識 正體中文漢字的 字根、部首、部件、筆畫 應該要會是一種「直覺」。
「如果」 電腦硬體二進位「直接轉換」成 中文漢字的 字根、部首、部件、筆畫 的那套表格,「百分之百符合」「正體中文漢字」和「中華民國國語」的「邏輯思維」。
那麼今天的我可能不只是一個電腦圖形桌面的終端使用者而已,搞不好還可以是中文電腦應用軟體的開發者。畢竟「底層的東西」都是我從小在九年義務教育階段就學過的。
---
當電腦軟體的「底層」就是「百分之百」的正體中文漢字的 字根、部首、部件、筆畫 和 「中華民國國語」的「邏輯思維」所組合出來的時候,若英語系國家的人因為政治與戰略需求而要破解的話,他們的「第一步」,其實是得要先學會「正體中文漢字」和「中華民國國語」的邏輯思維。
在他們學習中文的過程,其實「漢文化」就順便被夾帶傳播出去了。
---
我這樣的觀點論述,想當然曾經就被PCDVD的某些進階電腦玩家,酸的跟什麼似的。
受洋派電腦資訊教育長大的人,對於中文電腦的不屑一顧,我也可以理解。
---
不過以現在的全球政治局勢和美國勢力而言,在臺灣環境的的部分,想當然的美國「絕對不會讓」臺灣環境把底層就是百分之百純正體中文的軟體開發理論技術,研發實作出真的可以使用操作的東西。
這樣的底層純中文電腦軟體做出來了,他們還怎麼監控啊?都看不懂啊,電腦螢幕上全部都是 正體中文漢字 和中文漢字的字根、部首、部件、筆畫,一個英文字母都沒有,還得找人翻譯!除非他們自己開始學中文。
---
所以即使理論上可行,我的有生之年也看不到吧?不是因為軟體技術上研發不出來,純粹是因為政治面向,臺灣被美國與中國大陸打壓著。
---
https://zh.wikipedia.org/zh-tw/動態組字
---
     
      
舊 2019-03-04, 10:25 PM #11
回應時引用此文章
FLYFLY4離線中