瀏覽單個文章
FIREFALCON
Power Member
 

加入日期: Apr 2002
您的住址: 台中
文章: 564
引用:
作者ruffian0418
隨便查了一下線上翻譯...google翻譯,奇摩字典,voicetube,劍橋詞典都沒您說的用法
只有您貼的網址有這個用法.....而且也明白的說了是縮寫
而您也說了"waht"根本解釋不過去.....這要我們檢討什麼呢?
錯字就是錯字......在閒聊區笑一笑也要檢討別人,您不覺得活的很辛苦?

你自己都說是笑一笑了, 就只能你笑別人? 不會這麼玻璃心吧?
wha可以是個口語用法啊...
[youtube]StwcmO3OJzA[/youtube]

[youtube]dXMDr0QXcMI[/youtube]

[youtube]4XOGasuqvP4[/youtube]
舊 2018-08-23, 02:45 PM #26
回應時引用此文章
FIREFALCON離線中