瀏覽單個文章
ruffian0418
New Member
 

加入日期: Jan 2015
文章: 1
引用:
作者FIREFALCON
也許, 我們在笑的時候說不定是該檢討自己...

==
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Wha
wha
A shorter way of saying what
Guy: You have AIDS
Guy 2: Wha???
==

不過waht..., 就無解了..., 可能單純手抖了一下吧...?
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=waht


隨便查了一下線上翻譯...google翻譯,奇摩字典,voicetube,劍橋詞典都沒您說的用法
只有您貼的網址有這個用法.....而且也明白的說了是縮寫
而您也說了"waht"根本解釋不過去.....這要我們檢討什麼呢?
錯字就是錯字......在閒聊區笑一笑也要檢討別人,您不覺得活的很辛苦?
舊 2018-08-23, 02:02 PM #25
回應時引用此文章
ruffian0418離線中