Junior Member
|
引用:
作者pcwheat
覺得這未必跟景氣有關,而是在於有段時間無法穩定接案。
於是,翻譯社只好再另尋穩定人選,之後就算說可以再繼續接案,
但翻譯社可能會覺得您可能只是這陣子有空,過陣子就又無法再穩定接。
因此,他們有案子會以新人為準,多的才丟出來。
而另一種可能,就是新人價格比較低
|
時代變了。現在和老飛俠那年代差太多了,這是全球化30年後的成果。以科技來說,現在要接觸學習它國語言比之前容易與更低成本,然後還促使跨國外包,像有的英語教學都找菲律賓之類的來取代。以人來說,現在已有6-8年級喝洋墨水大量入工作市場,將來會是直接混血兒
現在被動收入就是股匯的投資吧~~~
__________________
“Suffering is not good for the soul, unless it teaches you how to stop suffering. That is its purpose.” - Seth Speaks: The Eternal Validity of the Soul
“Live every day to its fullest, and do not be a slave to your hopes for the future. If you do not learn to enjoy today you will not enjoy the future no matter what it may bring.” - The Seth Material
“Desire, wish and expectation rules all actions and are the basis of all realities.” - The Seth Material
|