主題
:
台灣話跟真正的閩南話不一樣
瀏覽單個文章
無此用戶
Regular Member
加入日期: Jan 2007
文章: 61
你舉的那些語詞都是外來語
那些東西也大多是舶來品...
在所謂的台灣話(或閩南語)裡本來就沒有那些東西
所以才會沿用日語(外來語)...
其他有些東西可能因為日治的關係
及現在多數人未接觸過正統的台語(或閩南語)而被沿用下來了
比方:tomato...台語應該是"柑仔蜜"
還有金門、馬祖有些說的不是閩北或福建話嗎?
__________________
2018-05-31, 03:43 PM #
4
無此用戶
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給無此用戶
查詢無此用戶發表的更多文章
增加 無此用戶 到好友清單