瀏覽單個文章
orea2004
Power Member
 
orea2004的大頭照
 

加入日期: Sep 2004
文章: 623
引用:
作者Nautilus-07
兩個文化之間相對強弱的態勢反映在傳遞給對方的文字
(形成比較弱式文化外來語)
節目提到中文傳到西方世界的比日本日文少的非常多

而我沒發現我的日常中文其實有很多是佛教辭語
(是佛教文化強過中國文化嗎 ? ).

不一定是文化強弱啦
有時候一件人事物傳入的時候,輸入國本身沒有這個詞彙
尤其是拼音語言都會使用音譯
日本很多都是這樣
中文因為不是拼音文字,所以盡可能的使用意譯。
舊 2018-04-23, 09:26 AM #80
回應時引用此文章
orea2004離線中