引用:
作者Earstorm-5
現在隨處可見的"諧音"表達法, 也就是用完全錯誤但同樣發音的字.
FU也是.. (feel). 其中也有"為了避免被人找麻煩而用形容詞套名詞法."
譬如功德, 漏尿, 機掰.. (這類的最多, 因為最愛告來告去的)
|
這個真的很煩,當真怕被告就別多嘴。 蘋果變成什麼咬一口,或是說貧果就不會被告的嗎?三星變成羶腥就會倒了嗎?
還有什麼立萎,髮棺,妓者,幼稚地置換個心中的貶意字有意思嗎?只會讓訊息的傳達更加沒有效率,更可能犯錯。
動不動自己發明諧音詞,又完全沒有一字雙關或一詞雙關的,我一向認為跟注音文火星文一樣幼稚。