瀏覽單個文章
FLYFLY3
*停權中*
 

加入日期: Oct 2016
您的住址: NewTaipeiCity
文章: 48
引用:
作者csid
依照adobe的解釋,font檔案,「字型」才是正確的詞彙...
【字型: 該詞源於鉛字印刷(鉛字印刷用模型),指具有同一基本設計字形圖形的集合,在電腦領域就是指字體檔案,也就是我們常說的「字庫」。】
不過教育部這樣寫可能不是指字體檔案本身...而是有其他意思,或者根本是隨便...


這會產生一思考點,到底要相信「美國商人(外國人)」(adobe)對於中文漢字和詞彙的理解?
還是要相信本國的「漢人」(中華民國教育部)對於中文漢字和詞彙的理解?
舊 2018-01-04, 02:12 PM #83
回應時引用此文章
FLYFLY3離線中