主題
:
大家會不會覺得很多大眾運輸裡面的英文都過度翻譯?
瀏覽單個文章
Fly Pig
Silent Member
加入日期: Oct 2017
文章: 2
其實就這一句而言
我倒覺得他們的寫法比你好
引用:
作者
GHOST STALKER
鬼是覺得火車&捷運月台上那句"Mind the platform gap"那句可以改成"Please watch your step"就好....
2017-12-30, 08:44 PM #
14
Fly Pig
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給Fly Pig
查詢Fly Pig發表的更多文章
增加 Fly Pig 到好友清單