Golden Member
|
日本人的名字,
有一種是先取意再成名, 有意大多有對應的漢字
傳統一點的名字大多有意思, 例如わプノ、やろゼ、イグア就是先取意而來 , 當然漢字如果有複數寫法的話就個人自由吧
但日文假名也適合只用來讀音,適合對應類外語的名字, 這是和中文不同的地方
就像你寫的Erika, Mary一樣, 有些不適合寫成漢字, 有些有常用法,
有些寫起來就是現在流行的ワьワьбみу或是古早一點的暴走族寫法硬要自HIGH寫一些不知道怎麼讀音的
這一類大多是先取音而來,
而中譯有部份就是取得官方硬套漢字的寫法方便我們中文翻譯閱讀而已
__________________
公司用擋簽名檔帳號
|