瀏覽單個文章
不笑的老K
Major Member
 
不笑的老K的大頭照
 

加入日期: Aug 2012
您的住址: 城管局
文章: 273
引用:
作者damia

菲律賓全國講英語
台灣人還不是自認高他們一大截
 一竿子打翻一船人很不好喔,總稱詞要小心使用。

 此外,有很多國家在過去一百年都考慮過改行拉丁語言、文字、表記方式,這並不罕見,例如老毛在 1956 的漢字改革會議上就曾經講過:「吴玉章同志讲到提倡文字改革,我很赞成。在将来采用拉丁字母,你们赞成不赞成呀?……还是以采用这种外国字母比较好。」所以後來中國的文字改革便確立了要拉丁化(即行羅馬字)或斯拉夫化(即行俄文)的方向。雖然後來失敗了就是(好在失敗了)。


--
 最近好像很多古文浮上來?
     
      
__________________
「好!你們要王,我告訴你,如果你們要王,你們要知道,你要加稅、你要被欺負,因為王要用厚厚重稅來欺壓你們,你們不要我做王,我讓你們。你們選的王,不是合我心意的 ,你們受盡痛苦!」
舊 2017-07-09, 01:41 PM #41
回應時引用此文章
不笑的老K離線中