瀏覽單個文章
Adsmt
Golden Member
 
Adsmt的大頭照
 

加入日期: Feb 2004
您的住址: 從來處來
文章: 2,762
引用:
作者swala
請翻譯1
「圍棋第一人柯潔戰人工智能,AlphaGo首仗敗陣」
請翻譯2
「圍棋第一人柯潔戰人工智能AlphaGo,首仗敗陣」
請翻譯3
中華隊大敗日本 <-- 這到底是贏還是輸,我當人的都有點搞不清楚了.

很多人都舉例這種例子,想證明電腦處理翻譯的難處,但事實上,這是最容易解決的問題。

因為這兩句在語意分析時會被拆成不同的結構,處理上不會有什麼問題。

電腦在處理運算本身就有類似問題了

像是 (2+2)x3 和 2+2x3

所以電腦有可能連多個逗號或少個逗號的句子都分不清楚嗎?

我之所以說容易解決,因為這些句子(包括什麼大敗大勝那句),語意是固定,而非模擬兩可的。

處理這種固定意思的句子,對電腦來說是輕而易舉的。真的困難的是有複雜邏輯關係或語意不明確的句子,而非這種簡單的句子。
舊 2017-05-24, 01:23 PM #450
回應時引用此文章
Adsmt現在在線上