主題
:
"翻譯蒟蒻"已經有實際產品了! 不過不是吃的!
瀏覽單個文章
sn245763
Advance Member
加入日期: Jan 2004
文章: 455
這類型語音輸入產品,最怕就是口齒不清、音量不均、口音等問題
但官方介紹影片卻完全沒問題
甚至外國妹子操一口有嚴重口音的普通話都能完美翻譯
我持保留態度啦....
實際在消費者手上會是怎樣的表現
還是坐等非業配開箱文比較實際。
2017-05-20, 03:25 PM #
2
sn245763
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給sn245763
查詢sn245763發表的更多文章
增加 sn245763 到好友清單