瀏覽單個文章
draculla
Senior Member
 

加入日期: Sep 2010
文章: 1,341
有啦....是講中文沒錯啦.....
只不過是外國腔加上含鹵蛋腔....

應該是女主角用英文拼音硬背下來的台詞.....
這片不是「長城」.....觀眾對像不是華人....我本來就預期是這種狀況
所以沒期待沒傷害.....
引用:
作者cjan
來回聽了幾次也聽不出講什麼碗糕, 語言專家應該是講將軍老婆鄉下方言。
舊 2017-02-13, 01:22 PM #24
回應時引用此文章
draculla離線中