Master Member
|
寫英文作答不是可不可以的問題了,這顯然是抗議行為吧。
所以很多朋友,包括我都聚焦在:這個題目似乎出的不妥吧?
我國中(還是高中?記不太清楚了)時有位老師,說出來會令你難以置信……
他將我卷子上所有的"年輕人"全部圈起來,他認為這不是"正確"的中文用法。
很奇怪吧?雖然我們大家都覺得這個詞相當口語了。
我沒去請教他理由何在,有何所本。
---
當然我並不主張像我國中老師那麼冬烘。但細想一下,相當"口語化"的標準何在?其實沒有標準的吧。
你說"N種"算是口語,那前一陣子有人搞怪的"仆街"呢?
冏?(原意是"光明貌",當然現代的"口語"另有他解)
Orz?(失意前體屈)
OGC?
你再仔細想想,就會發現若將"口語化"放寬認定,將會產生很多問題。
__________________
簽名檔真是礙眼…還是讓版面乾淨點吧!
|