老梗重提:
這裡有
中華民國臺灣教育部規範的”現代“”正體中文“漢字、
中華人民共和國規範的”現代“”繁體字“、
日文漢字、
韓文漢字、
越南喃字、
香港粵語白話字,
一筆一畫的細節差異。
http://unicode.org/charts/PDF/U4E00.pdf
這只是其中一個檔案。
範例漢字:
亮匾圖家女好幾牌甚窗窩翠肩臘艦華虜號起送遠邊鄺酷鉛韌體鱈麵黃鼴龜骨
---
籠統來說,臺灣社會環境因為在細節處一切想盡辦法壓低成本的關係、以及“差不多先生”的社會生活心態。所以“在臺灣環境販售的”手機上的中文字形檔,系統整合商在規劃手機系統圖形介面的時候,“沒有”去挑選整合“符合中華民國臺灣教育部規範“的現代正體中文漢字字型檔案(理論系統整合商上可能還需要另外花錢跟字型廠商買授權?)。